日本aⅴ免费视频一区二区三区_日本aⅴ视频_日本aaaa级毛片_日本aaaa级毛片在线看_sese77_sese999

翻译公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 公司新闻

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

英汉同声翻译的基本规律有哪些?

时间:2021-12-09 17:44:16 作者:管理员


  英汉同声翻译适用于大型研讨会和国际会议,同声翻译员通过专用设备提供即时翻译,下面翻译公司小编带大家了解英汉同声翻译的基本规律有哪些?

  English Chinese simultaneous translation is suitable for large-scale seminars and international conferences. Simultaneous translators provide instant translation through special equipment. What are the basic rules of English Chinese simultaneous translation?

  1.顺句驱动

  1.Sequential drive

  同声传译时,译员与讲话人的发言几乎同步进行,所以译员必须在原有句子顺序的基础上进行口译,必须顺着原有句子结构通过断句的方法用目标语把源语意思顺畅地表达出来。

  In simultaneous interpretation, the interpreter and the speaker speak almost simultaneously, so the interpreter must interpret on the basis of the original sentence order and express the meaning of the source language smoothly with the target language according to the original sentence structure.

  2.酌情调整

  2. Adjust as appropriate

  同声传译时,译员总是在信息不完全的情况下进行口译,所以译员需要不断调整自己的表达,对误译要纠正,要把新内容不断添加上去。

  In simultaneous interpretation, the interpreter always interprets when the information is not complete. Therefore, the interpreter needs to constantly adjust his own expression, correct the mistranslation and add new contents.

  3.科学预测

  3. Scientific prediction

  中英语言都有一些固定的格式,而语序排列则有差异,但一个长句子不可能等到说完再口译,这就需要同传译员根据两种语言本身的特点和对会议本身知识的掌握,科学地预测。

  There are some fixed formats in Chinese and English, but there are differences in word order. But a long sentence can not wait until after the interpretation. This requires simultaneous interpreting and scientific prediction based on the characteristics of the two languages and the knowledge of the conference itself.

  4.勿求完美

  4. Don't seek perfection

  勿求完美并非是说不看重同传质量,而是在同传实践的时候,如果一时想不起最佳表达方法,可以使用次佳的表达方法。如果一味追求某个词的完美表达,就会遗漏内容,得不偿失。但在训练的时候,应该追求完美,不断提高质量。

  Don't strive for perfection is not to say that we do not value the quality of simultaneous interpreting. But when we practice simultaneous interpreting, we can use the second best expression if we can not remember the best way of expression at the moment. If you blindly pursue the perfect expression of a word, you will miss the content, and the gain is not worth the loss. But in training, we should pursue perfection and constantly improve the quality.

  5.整体等值

  5. Overall equivalence

  整体上两种语言在信息和情感的传递上应该达到基本等值。由于发言速度快、信息量大,遗漏和出错都有可能,随后发现的时候再及时纠正和补救,这样就能够确保整体信息完整。

  On the whole, the two languages should achieve basic equivalence in the transmission of information and emotion. Due to the high speed of speech and large amount of information, omissions and errors are likely to be found, and then timely correction and remedy can be made when it is found later, so as to ensure the integrity of the overall information.

  以上就是给大家分享英汉同声翻译的基本规律,希望可以帮到大家!

  The above is to share with you the basic rules of English Chinese simultaneous translation, hoping to help you!

中译国际翻译(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 国产精品国产三级国产普通 | 就去吻亚洲精品欧美日韩 | 欧美日韩国产三上悠亚在线看 | 国产三级做爰在线播放最爱 | 广州一级毛片 | 麻豆国产人免费人成免费视频 | 国产精品亚洲一区二区三区久久 | 九九九精品在线观看 | 日本三区四区免费高清不卡 | 欧美老少欢杂交另类 | 欧美自拍另类欧美综合图区 | 成人精品视频 成人影院 | 国产一区二区三区高清视频 | 国产一区二区三区乱码 | 麻豆精品一区二区三区免费 | 久久成人亚洲 | 高清一区二区三区免费 | 国产精品400部自产在线观看 | 国产美女一区二区 | 日本不卡一区二区三区 最新 | 国产精品成人自拍 | 欧美日韩99| 成人网18免费下 | 青青草伊人久久 | 欧美一级爱爱 | 国产二区三区 | 国产成人理在线观看视频 | 99在线在线视频免费视频观看 | 精品一区二区三区18 | 99免费在线观看 | 黄色毛片免费网站 | 日韩免费在线看 | 老司机免费福利视频无毒午夜 | porn视频在线 | 国产aⅴ一区二区三区 | 成人免费观看www视频 | 欧美aaaa片毛片免视频 | 4444亚洲国产成人精品 | 超清高清欧美videos | 俺来也欧美亚洲a∨在线 | fc2免费人成为视频 japanxxxxhd奶水 |