日本aⅴ免费视频一区二区三区_日本aⅴ视频_日本aaaa级毛片_日本aaaa级毛片在线看_sese77_sese999

翻译公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 公司新闻

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

广告翻译需要注意什么?

时间:2021-12-09 17:48:06 作者:管理员


  广告是现在主要的一种推广方式,对一项产品有着重要的作用,所以广告翻译用词要准确,更要讲究实际效果,今天陪同翻译公司带大家了解一下广告翻译需要注意的事项。
  Advertising is now the main way of promotion, which plays an important role in a product. Therefore, the translation of advertisements should be accurate and pay more attention to the actual effect. Today, accompany the translation company to show you the matters needing attention in advertising translation.

  一、直译
  1. Literal translation

  译文在符合译入语言规范,又不会引起错误联想的前提下,既保留了原文的内容,又保留原文的形式。
  On the premise that the translated text conforms to the norms of the target language and does not cause incorrect associations, it retains both the content and the form of the original text.

  二、套译
  2. Set translation

  所谓套译是指套用文化色彩浓厚的名言佳句,以便营造一种亲切的氛围,使译语读者有一种似曾相识的感觉,从而引起共鸣。
  The so-called "paraphrasing" refers to the use of well-known words and phrases with strong cultural color in order to create a friendly atmosphere and make the target readers have a sense of deja vu, thus arousing resonance.

  三、意译
  3. Free translation

  当中英文的词序、语法结构和修辞手段存在很大差异时,应采用意译。译者必须摆脱原文形式,充分发挥想象力,使广告更符合译入语文化。
  When there are great differences in word order, grammatical structure and rhetorical devices between Chinese and English, free translation should be adopted. The translator must get rid of the original form and give full play to his imagination so as to make the advertisement more in line with the culture of the target language.

  四、注意事项
  4. NOTES

  翻译公司在翻译广告时首先要了解广告自身的特点。以译文是否达到与原文相同的宣传效果为标准,并且注意文化背景的差异,选择恰当的翻译技巧,做到语言自然、准确、简洁、易懂,以迎合不同受众的心理,进而实现广告的目的。
  When translating advertisements, translation companies should first understand the characteristics of advertisements themselves. Based on whether the translation achieves the same propaganda effect as the original text, paying attention to the differences of cultural backgrounds, choosing appropriate translation techniques, making the language natural, accurate, concise and easy to understand, in order to cater to the psychology of different audiences, and then realize the purpose of advertising.
  广告翻译是一项高深的技术活,想要提高广告翻译的技巧必须具备以上几点的要求。
  Advertising translation is a highly skilled job. To improve the skills of advertising translation, we must meet the above requirements.
?
?中译国际翻译(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.
?
?
?
主站蜘蛛池模板: 成人午夜国产福到在线不卡 | 国产免费一区二区三区在线观看 | 欧美专区日韩专区 | 朝鲜美女免费一级毛片 | 欧美成视频 | 毛片大全 | 青青草在线免费视频 | 九九免费精品视频在这里 | 国产视频一区二 | 欧美精品亚洲精品日韩一区 | 欧美无毛逼 | 欧美一级毛片无遮 | 成人免费无遮挡做性视频 | 日本xxwwwxxxx| 国产精品久久久精品视频 | 成人国产一区二区 | fc2免费人成为视频 free chinese国产 freefron性中国国产高清 | 国产欧美日本在线观看 | 欧美日韩一区二区三区四区 | 成人国产精品免费网站 | 国模高清xxxxx视频 | 国产一二在线观看视频网站 | yellow免费视频 | 日韩精品一区二区三区视频 | 日韩精品一区二区三区不卡 | 看片久久| 欧美日韩精品高清一区二区 | 成人免费x0x0视频视频 | 91小视频版在线观看www | 日韩欧美国产高清在线观看 | 韩国一级毛片视频 | 741www免费人成看片 | 欧美特黄一区二区三区 | 日本a在线| 国产精品国产三级在线专区 | 奇米影视4444 | 99亚洲精品| 日本成年视频 | 福利啪啪| 国产无遮挡又爽又色又刺激 | 国产区成人综合色在线 |