日本aⅴ免费视频一区二区三区_日本aⅴ视频_日本aaaa级毛片_日本aaaa级毛片在线看_sese77_sese999

翻译公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 行业新闻

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

合同翻译的步骤一般是什么?

时间:2021-12-09 17:36:22 作者:管理员


  合同翻译时需要使用相关的专业术语,尽量多使用常见的合同套语、英语句型,使译文做到专业、严谨、规范,下面翻译公司小编带大家了解合同翻译的步骤一般是什么?

  When translating contracts, we need to use relevant professional terms, use common contract idioms and English sentence patterns as much as possible, so that the translation can be professional, rigorous and standardized. What are the general steps of contract translation?

  一、通读全文并研究其结构,做到全面理解、掌握内涵并从宏观上了解待译合同原文的总体精神和篇章结构。

  1、 Read the full text and study its structure, so as to fully understand, grasp the connotation and understand the overall spirit and chapter structure of the original contract to be translated from a macro perspective.

  二、在通读全文的基础上仔细研读该合同的各个条款。合同各章节条款具有相对的独立性,可逐字、逐句、逐段、逐节、逐章地仔细研讨,分析各个条款的语法结构,找出其中的理解与翻译难点。合同类法律文件的起草者为了提供完整、严密的信息,不给曲解、误解留下可乘之机,往往选择使用结构复杂的长句。在翻译时,一定要首先理顺句子之间的逻辑结构,注意行文的条理性及严谨性。

  2、 On the basis of reading the full text, carefully read the terms of the contract. Each section of the contract is relatively independent, which can be studied word by word, sentence by sentence, paragraph by paragraph, section by chapter, analyze the grammatical structure of each section, and find out the difficulties in understanding and translation. In order to provide complete and rigorous information, the drafters of contract legal documents often choose to use long sentences with complex structure, without giving opportunities to misinterpret and misunderstand. In translation, we must first straighten out the logical structure between sentences and pay attention to the organization and preciseness of writing.

  三、着手翻译:根据语法分析译文的结构,查阅并译出其中的翻译难点。

  3、 Start translation: analyze the structure of the translation according to the grammar, look up and translate the translation difficulties.

  四、组织译文并准确表达:把结构已经确定下来、翻译难点已经解决的译文加以整理,并根据目的语的表述习惯安排该条款译文的排列顺序。这时可以考虑采用一些翻译技巧处理一些长句、难句,如拆句法、断句法、重组法等等。

  4、 Organize the translation and express it accurately: sort out the translation whose structure has been determined and translation difficulties have been solved, and arrange the order of the translation of the clause according to the expression habit of the target language. At this time, we can consider using some translation techniques to deal with some long and difficult sentences, such as split sentence, sentence break, reorganization, etc.

  以上就是给大家分享合同翻译的步骤,希望可以帮到大家。

  The above is to share the steps of contract translation, hoping to help you.

中译国际翻译(北京)有限公司
China International Translation service Co., Ltd.

主站蜘蛛池模板: 日韩高清一级 | 精品123区| 国产精品线在线精品 | 国产日韩精品一区二区在线观看 | 99亚洲| 久久视频在线免费观看 | 久久精品国产精品亚洲综合 | 国内精品视频 在线播放 | 国产一级特黄高清免费大片 | 日本韩国一级片 | 俺也来国产精品欧美在线观看 | 成人在线视频免费 | 5060网永久免费一级毛片 | 欧美日韩精品一区二区 | 国产成人精品一区二区 | 成人字幕网视频在线观看 | 日本中文字幕一区二区有码在线 | 青青青线在线观看 | 日韩区在线观看 | 国产一级在线观看www色 | 国产中文字幕视频 | 日本大片成人免费网址 | 国内外成人免费视频 | 高颜值大长腿美女啪啪 | 99精品欧美一区二区三区 | 91成人免费福利网站在线 | 欧美 日韩 视频 | 精品视频一区二区三区四区五区 | 欧美成人在线视频 | 日韩精品欧美一区二区三区 | 99精品众筹模特私拍在线 | 欧美成人黑人视频免费观看 | 欧美地区一二三区 | 国产91色综合久久免费分享 | 久久精品国产亚洲网址 | 日本中文字幕网 | 欧美激情精品久久久久久大尺度 | 日本aa级片 | 国产精品久久综合桃花网 | www.久久视频 | 看逼网 |