日本aⅴ免费视频一区二区三区_日本aⅴ视频_日本aaaa级毛片_日本aaaa级毛片在线看_sese77_sese999

翻译公司
当前位置: 首页 > 新闻中心 > 行业新闻

推荐 +MORE

·影视翻译 ·合同翻译 ·科技翻译 ·医学翻译 ·法律翻译 ·金融翻译 ·证件翻译 ·文学翻译 ·图书翻译 ·工程翻译 解决方案 SOLUTIONS 专业流程 WORKFLOW 翻译技术 TRANSLATION TECHNOLOGY 填写询价表 ONLINE INQUIRY

外事翻译员有哪些必备技巧

时间:2021-12-09 17:38:40 作者:管理员


  翻译员在翻译的过程中不但需要翻译语言,也需要传递情感和立场。随着国际合作日益密切,外事翻译越来越多,今天上海翻译公司给大家说说外事翻译员有哪些必备技巧?

  1、遵循翻译的标准和原则

  外事翻译自然要遵循较为公认的翻译标准了,即由严复先生提出的“信、达、雅”的翻译标准。很多人都知道“信、达、雅”标准,认为:“不信就是乱译、错译,不达就是死译、硬译,不雅就是翻译出来的内容其逻辑表达不清”。在遵循翻译标准的前提下,外事翻译工作者还要求追随我国历代翻译家在探索翻译审美和翻译活动的一般规律时所创造的“和谐”之美的原则,即达到“文”与“质”、“信”与“美”、“言”与“意”、“神”与“形”、“化”与“讹”等对立统一中求得翻译的和谐之美。

  2、直译、意译、直译与意译相结合等方法的灵活应用

  (1)直译法就是在保留原文基本形式、形象、民族、地域特色等内容的前提下,用另一种语言直接表现出原文的信息。

  (2)意译法就是解释翻译,要注意保持原文的含意,但着重要抛开原话,重新组合以求达到意义上的等值。有些习语如果用直译法别人会看不出它的原意,这个时候用意译的方法就变得容易理解了。

  (3)直译和意译合而为一以达到形神兼备的效果。

  作为外事翻译工作人员,除了要具备上述较为基本的翻译技巧外,还应该掌握并灵活运用翻译的增词与减词的译法、嫁接式译法、长句的顺译与倒译法等等。

  以上就是上海翻译公司给大家分享外事翻译的技巧,希望对大家有帮助,想要了解更多相关内容,可以观看本站其他文章,如需转载请注明出处。

主站蜘蛛池模板: 成人免费午间影院在线观看 | 簧片视频在线观看 | 91久久精品一区二区三区 | 国产一区二区免费在线观看 | 成人软件18免费 | 精品中文字幕在线观看 | 国产在线观看一区二区三区 | 国产日韩精品一区在线不卡 | 日韩免费中文字幕 | 成人中文字幕在线高清 | 操干网 | 日韩黄色免费观看 | 看黄视频网站 | 欧美一区二区在线播放 | 国产亚洲一区二区三区在线 | 日韩福利视频在线观看 | 国产精品一区久久 | 2017琪琪理论影院 | 欧美伦理一区二区三区 | 欧美日韩福利视频一区二区三区 | 奇米第八色 | 日韩免费毛片视频 | 91精品一区二区综合在线 | 韩国日本免费不卡在线观看 | 久久青青草原热精品 | 国产高清视频网站 | 日本在线免费看 | 久久国产亚洲欧美日韩精品 | 成人免费观看国产高清 | 成人在免费视频手机观看网站 | 欧美曰韩一区二区三区 | 94在线成人免费视频 | 成人国产一区二区 | 国产日韩一区二区三区在线观看 | 成年人视频免费 | 久久久久综合精品福利啪啪 | 啪啪片| 日韩精品在线观看免费 | 欧洲精品一区二区三区 | 黄色片网站免费 | 91久久免费视频 |